TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Filipi 1:7

Konteks
1:7 For 1  it is right for me to think this about all of you, because I have you in my heart, 2  since both in my imprisonment 3  and in the defense and confirmation of the gospel all of you became partners in God’s grace 4  together with me.

Filipi 4:13

Konteks
4:13 I am able to do all things 5  through the one 6  who strengthens me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Grk “Just as.” The sense here is probably, “So I give thanks (v. 3) just as it is right for me…”

[1:7]  2 tn Or possibly “because you have me in your heart.”

[1:7]  3 tn Grk “in my bonds.” The meaning “imprisonment” derives from a figurative extension of the literal meaning (“bonds,” “fetters,” “chains”), L&N 37.115.

[1:7]  4 tn The word “God’s” is supplied from the context (v. 2) to clarify the meaning.

[4:13]  5 tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence.

[4:13]  6 tc Although some excellent witnesses lack explicit reference to the one strengthening Paul (so א* A B D* I 33 1739 lat co Cl), the majority of witnesses (א2 D2 [F G] Ψ 075 1881 Ï sy) add Χριστῷ (Cristw) here (thus, “through Christ who strengthens me”). But this kind of reading is patently secondary, and is a predictable variant. Further, the shorter reading is much harder, for it leaves the agent unspecified.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA